N・T・I事業協同組合

新型コロナウイルス感染症に関する愛知県緊急事態宣言(技能実習生のみなさんへ) Tuyên bố tình trạng khẩn cấp của tỉnh Aichi liên quan đến bệnh truyền nhiễm do virus Corona chủng mới (Gửi đến các em thực tập sinh kỹ năng)

技能実習生のみなさんへ新型コロナウイルス感染症に関するお願い THÂN GỬI ĐẾN CÁC EM THỰC TẬP SINH LIÊN QUAN ĐẾN BỆNH TRUYỀN NHIỄM DO VIRUS CORONA(COVID-19)CHỦNG MỚI

 

新型コロナウイルス感染症に関する愛知県緊急事態宣言(技能実習生のみなさんへ)

Tuyên bố tình trạng khẩn cấp của tỉnh Aichi liên quan đến bệnh truyền nhiễm do virus Corona chủng mới  (Gửi đến các em thực tập sinh kỹ năng)

 

8月6日、愛知県は新型コロナウイルス感染症の感染防止対策として、緊急事態宣言を発出しました。

緊急事態宣言期間中は県をまたぐ不要不急の移動自粛や、大人数での会食などを控えるようしてください。

出来れば日常生活に必要な行動(食料品などの買い物や仕事)以外は控えてください。

Nhằm đưa ra biện pháp phòng chống lây nhiễm đối với bệnh truyền nhiễm do virus corona chủng mới gây ra, tỉnh Aichi đã phát lệnh tuyên bố tình trạng khẩn cấp vào ngày 6 tháng 8.

Trong thời hạn tuyên bố tình trạng khẩn cấp, nếu không có việc cần thiết, việc gấp, hãy tự hạn chế việc di chuyển đến các tỉnh khác, dừng lai việc tụ tập ăn uống đông người.

Hạn chế ra ngoài ngoại trừ những hoạt động cần thiết cho sinh hoat hàng ngày (mua sắm lương thực, đi làm…)

 

 

【愛知県緊急事態宣言期間】

2020年8月6日(木)~8月24日(月)

【Thời hạn tuyên bố tình trạng khẩn cấp tỉnh Aichi】

từ thứ năm ngày 6 tháng 8  ~ đến thứ hai ngày 24 tháng 8  năm 2020

 

 

これは、皆さんの健康を守ることと、皆さんの周りいる人や大切な仲間たちを守るためです。

ひとり一人の心がけが多くの命や世界経済を救います。

Điều này nhằm bảo vệ sức khỏe của chính bản thân các em, đồng thời bảo vệ cả những người xung quanh và những người thân của các em.

Sự quyết tâm của mỗi người chúng ta sẽ góp phần vào việc cứu được tính mạng của nhiều người và nền kinh tế của thế giới.

 

 

今一度、自分自身が出来ることを考えて感染防止のために頑張ってください。

Giờ đây, chúng ta hãy một lần nữa suy nghĩ xem việc tự bản thân mình có thể làm và hãy cố gắng phòng chống lây nhiễm.

 

 

大変なミッションですがみんなで一緒にがんばりましょう。

Tuy là nhiệm vụ rất quan trọng nhưng chúng ta hãy cùng nhau cố gắng nhé.

 

 

N・T・I事業協同組合

Nghiệp đoàn NTI JIGYOU KYOUDO KUMIAI

上部へスクロール