熱や体がだるい時に必ず会社に報告しましょう!!
Trường hợp thấy người mệt mỏi hoặc sốt, ngay lập tức báo với công ty.
次の症状がある場合は、早目に会社の人や誰か周りの人に次の通りに相談をして下さい。
日本語での伝え方です。
Trường hợp có những triệu chứng sau thì hãy nhanh chóng thảo luận với người Công ty hay người xung quanh nội dung như sau.
Cách truyền đạt bằng Tiếng Nhật.
①咳が でます。(せきが でます。) Tôi bị ho
②喉が 痛いです。(のどが いたいです。) Cổ họng tôi bị đau
③37.5℃以上の 熱が あります。(37.5どいじょうの ねつが あります。) Tôi bị sốt trên 37.5 độ
④身体が とても 怠い です。(からだが とても だるい です。) Thân thể tôi rất uể oải
⑤関節が 痛いです。(かんせつが いたいです。) Tôi bị đau khớp xương
⑥とても 息苦しい です。(とても いきぐるしい です。) Tôi rất khó thở
⑦吐き気がします。(はきけが します。) Tôi buồn nôn (ói mửa)
⑧下痢の 症状が あります。(げりの しょうじょうが あります。) Tôi có triệu chứng tiêu chảy
⑨匂いが しません。(においが しません。) Tôi không ngửi được mùi
⑩食べても 味が しません。(たべても あじが しません。) Tôi ăn mà không cảm nhận được mùi vị
【外部リンク】新型コロナウイルスの集団防止にご協力をお願いします(パンフレット)
※ベトナム語版:HÃY CHUNG SỨC CÁC BIỆN PHÁP PHÒNG TRÁNH BỆNH TRUYỀN NHIỄM (phiên bản tiếng Việt)
新型コロナウイルスを防ぐには(資料)ĐỂ PHÒNG CHỐNG VIRUT CORONA CHỦNG MỚIベトナム語版(Bản dịch tiếng việt:For Vietnamese)
※本翻訳等については、他の監理団体・実習実施者の方もダウンロードは自由です。ご理解の上、自己責任の上でベトナム人技能実習生等のまん延防止のためご活用ください。